Bienvenida

"Escritor es quien se gana la vida escribiendo". A mi... solo me gusta escribir, ... necesito escribir. ¿Si me leen? Alguno hay que se aventura. ¿Eres tú uno de ellos?

sábado, 26 de diciembre de 2009

¿Poesía en Catalán?

Corría el año 1276 cuando un rey "Sabio", Alfonso X, "tolló las razones que entendió eran sobejanas et dobladas et que non eran en castellano drecho, et puso las otras que entendió que complían; et cuando en el lenguaje, endreçolo él por sise".  Con el dictado de la norma "Del castellano drecho", Alfonso X el Sabio ponía las bases normativas de la lengua castellana.


Su promoción de esta lengua fue uno de los pilares de su reinado, basta con recordar su impulso y desvelos por la  "Escuela de traductores de Toledo", donde reunió a sabios de las lenguas de cultura (griego, latín, hebreo, árabe... ) para que la tradujeran a la nueva lengua, el castellano.
Es curioso que ese paladín lingüístico utilizase para su poesía (Cantigas a la Vírgen) la lengua gallego-portuguesa. Gustaba de su musicalidad, de su sonoro ritmo, de su dulzura. Defendió el castellano pero eso no le privó de usar el gallego-portugués como lengua lírica para expresar sus emociones y sentimientos.
Un ejemplo a seguir en la ¨negación de exclusividad lingüística. Si tenemos la suerte de conocer las dos lenguas, ¿por qué vamos a limitar su uso?

1 comentario:

  1. ma estesa a l'enteniment entre llengües, cultures, idees, persones...

    una abraçada!

    ResponderEliminar